giro

giro
gì·ro
s.m. FO
1a. linea che delimita un corpo o uno spazio circolare, perimetro, circonferenza: il giro delle mura, della piazza; anche in funz. agg.inv.: angolo giro, asse giro | giro del cappello: la circonferenza interna | giro della manica: parte di un indumento dov'è l'attacco della manica
Sinonimi: circolo, circonferenza, 1circuito, perimetro.
1b. ciascuno degli avvolgimenti di un nastro, una fune e sim.: chiudere un pacco con due giri di nastro adesivo
1c. insieme di perle, pietre, coralli o sim. montati su uno stesso filo: collana di perle a tre giri | estens., la collana così formata: indossare un giro di perle
Sinonimi: 1filo.
2. il girare; rotazione di 360° intorno al proprio asse: un giro di chiave, il giro delle lancette dell'orologio, i giri di un'elica; anche riferito a persona: fare un giro su se stessi | i giri del motore, il numero di giri al secondo compiuti dall'albero motore | disco a 33, a 45 giri: che deve ruotare alla velocità di 33 o 45 giri al minuto per riprodurre fedelmente l'incisione | un giro di polka, di mazurka, ecc.: ogni singolo ballo
Sinonimi: rotazione.
3. estens., il camminare, lo spostarsi senza una meta definita; passeggiata: un giro per negozi, fare un giro in centro | percorso, viaggio secondo un itinerario stabilito o con uno scopo preciso: fare il giro del mondo, dei castelli della Baviera; fare il giro dei clienti, delle filiali
Sinonimi: 1camminata, gita, passeggiata | itinerario, tour, viaggio, visita.
4. nel ciclismo e in altri sport: gara in numerose tappe: giro d'Italia, del Piemonte; partenza del giro di Francia
5. estens., serie di azioni finalizzate a un determinato scopo e rivolte a una determinata cerchia di persone: giro di consultazioni, giro di telefonate
6. nei giochi delle carte: numero di mani determinato dal numero dei giocatori o dal tipo di gioco; ciascuna mano del gioco: un ultimo giro di poker
7. trafila, iter: la pratica deve fare il suo giro
Sinonimi: iter, procedura.
8. circolazione di denaro, di merci e sim.: il giro della valuta
Sinonimi: movimento, traffico.
9. periodo di tempo, ciclo: nel giro di pochi mesi, di un anno
Sinonimi: arco, 1ciclo.
10. turno: perdere il giro, saltare un giro
11. cerchia di persone che si frequentano abitualmente; ambiente legato a una determinata attività: giro d'amici, essere fuori dal giro, frequentare un brutto giro, entrare nel giro, uscire dal giro; il giro della moda; il giro della prostituzione, il giro della droga
Sinonimi: circolo, gruppo.
12. CO gerg., relazione amorosa illecita, tresca
Sinonimi: movimento.
13. CO TS artig. nei lavori a maglia, completamento di una riga di maglie
14. TS anat. → circonvoluzione
15. BU avvicendamento, rotazione: il giro delle colture
16. BU raggiro
\
DATA: 2Єmetà XIII sec.
ETIMO: dal lat. gyru(m), dal gr. gûros; nell'accez. 4 cfr. fr. tour.
POLIREMATICHE:
a giro di posta: loc.avv. CO
giro collo: loc.agg.inv.
giro conto: loc.s.m.
giro della morte: loc.s.m. CO
giro di affari: loc.s.m. CO
giro di boa: loc.s.m. CO
giro di cassa: loc.s.m. TS econ.
giro di parole: loc.s.m. CO
giro di valzer: loc.s.m. CO
giro di vite: loc.s.m. CO
giro d'onore: loc.s.m. CO
giro d'orizzonte: loc.s.m.
giro tondo: loc.s.m. BU
in giro: loc.avv. CO

Dizionario Italiano.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Look at other dictionaries:

  • giro — s.m. [lat. gȳrus, gr. gŷros ]. 1. [linea che limita una superficie: lo spiazzo ha un g. di 20 metri ; il g. delle mura ; cappello stretto di g. ] ▶◀ Ⓣ (geom.) circonferenza, Ⓣ (geom.) perimetro. 2. [atto ed effetto del girare, movimento… …   Enciclopedia Italiana

  • Giro — (italienisch: Kreis, Drehung, Umlauf, Rundfahrt von griech. Gyros) steht für: bargeldloser Zahlungsverkehr mittels Verrechnung von einem Konto auf ein anderes, siehe Girokonto ein US amerikanischer Sportartikelhersteller für Ski und Fahrradhelme… …   Deutsch Wikipedia

  • giro — sustantivo masculino 1. Acción y resultado de girar: La bailarina danzaba dando giros sobre sí misma. El coche dio un giro repentino. 2. Orientación o dirección que toma una cosa: El giro de la situación política nacional ya se esperaba. 3. Área …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • giro — gi‧ro [ˈdʒaɪrəʊ ǁ roʊ] noun [uncountable] also National Giro BANKING in Britain and some other countries, a system for sending money electronically from one bank account to another: • You can pay your gas bill by giro …   Financial and business terms

  • Giro — Sn erw. fach. (17. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus it. giro m., eigentlich Kreis, Umlauf , dieses aus l. gӯrus m. Kreis , aus gr. gỹros m. Bezeichnet wird damit der Umlauf der bargeldlosen Zahlungsmittel; geläufig vor allem das Kompositum Girokonto …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Girò B&B — (Катания,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Antonino Di Sangiuliano 82, 95131 Катания, Ит …   Каталог отелей

  • giro — girõ interj. raginimo žodis gyvulius girdant: Girõ! girõ! Pg …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • giro — Element prim de compunere savantă cu semnificaţia cerc , rotativ . [var. gir . / < fr. gyro , cf. gr. gyros]. Trimis de LauraGellner, 17.04.2005. Sursa: DN  GIRO elem. gir2(o) . Trimis de raduborza, 15.09.2007. Sursa: MDN …   Dicționar Român

  • Giro — »Überweisung im bargeldlosen Zahlungsverkehr; Übertragungsvermerk auf einem Orderpapier«, besonders in Zusammensetzungen wie »Girobank, Girokasse, Girokonto«: Das Wort der Kaufmannssprache wurde im 17. Jh. aus it. giro »Kreis, Umlauf (besonders… …   Das Herkunftswörterbuch

  • gīrō- — *gīrō , *gīrōn, *gīra , *gīran, *geirō , *geirōn, *geira , *geiran germ., schwach Maskulinum (n): nhd. Geier; ne. vulture; Rekontruktionsbasis: as., ahd.; Hinweis: s. *gīra ; Etymologie: s. ing. *g̑ʰē …   Germanisches Wörterbuch

  • giro — ► NOUN (pl. giros) 1) a system of electronic credit transfer involving banks, post offices, and public utilities. 2) a cheque or payment by giro, especially a social security payment. ORIGIN Italian, circulation (of money) …   English terms dictionary

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”